Translation of "lay out" in Italian


How to use "lay out" in sentences:

Let me lay out your options.
Lasci che le illustri le varie opzioni.
Jessica won't lay out the money for the man hours.
Jessica non vuole accollarsi le spese del lavoro.
As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow,
Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati
I pour his coffee and lay out his things.
Preparo il caffè e sistemo le sue cose.
Maybe you should lay out all the parts first, then...
Forse dovresti prima tirare fuori tutti i pezzi.
Who else should lay out money, but her uncle?
Chi altri avrebbe dovuto farlo, se non suo zio?
And have the boy lay out my formal shorts.
E di' al ragazzo di stirarmi i boxer d'occasione.
We'll lay out a mile of crank.
Ci Faremo un miglio di roba.
Didn't your mama lay out clothes for you?
La tua mamma non ti ha preparato i vestiti?
It just happens to lay out like this.
E se le unite insieme, ottenete questo.
Did you lay out clear rules for what you will and will not do?
Hai messo ben in chiaro cosa eri o non eri disposta a fare?
I'm going to lay out our version of the facts and you tell me if I'm getting it right or wrong.
Le racconto la nostra versione e lei mi dirà se e dove sbaglio.
All right, I'm gonna lay out a path for you and try to bypass the main security grids.
Ok. Cercherò un modo efficace per aggirare la rete di sicurezza principale.
Tom, you want to lay out the map for us?
Tom, vuoi prenderci tu la mappa?
So you come here alone and lay out a gun and a pair of handcuffs.
E quindi sei venuto qui, da solo - e mi presenti una pistola e delle manette.
Lay out my mother's clothes on her bed, in her shape, imagine she was there.
Posizionavo i vestiti di mia madre sul suo letto creando la forma del suo corpo, immaginando che fosse lì.
We need to lay out our positions ourselves.
Dobbiamo esporre da soli le nostre posizioni.
Our office will lay out the charges.
Il nostro ufficio preparera' le accuse.
First off, I am plugging your 4th of July party as the reintroduction of the happy Grayson clan, followed by a mother/daughter-in-law goodwill tour that I will lay out for you when the three of us have lunch tomorrow.
Prima di tutto, pubblicizzero' la vostra festa per il 4 luglio come la nuova presentazione del felice clan dei Grayson, seguito da un tour di beneficenza tra madre e nuora che vi illustrero'... quando noi tre ci vedremo domani a pranzo.
If I might... be permitted to, er... lay out my plans in detail?
Se mi e'... Permesso di... Spiegarvi i dettagli del mio piano?
You think we need to lay out some ground rules?
Dici che dovremmo stendere delle regole di base?
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back.
Disegneranno il sentiero attraverso il quale l'umanita' potra' essere redenta e Gabriel e le sue legioni verranno mandate via.
You know, lay out your vision in broad strokes.
Esponi la tua visione ad ampie linee.
She's gonna lay out the terms.
Sara' lei a dettare i termini.
Before you lay out your baloney and your balderdash, you should know that Deputy Kraft is on his way over here to question you.
Prima che tiri fuori le tue idiozie e le tue stupidaggini, devi sapere che l'Agente Kraft sta venendo qui per interrogarvi.
I mean the case that you said would cost a fortune to fund and you didn't want to lay out that kind of money for.
Il caso che hai detto sarebbe costato una fortuna e per il quale tu non volevi mettere tutti quei soldi.
Yes, you lay out the whole plan.
Sì, hai spiegato tutto il piano.
So, let's lay out the room as best we can.
Quindi, disponiamo la stanza al meglio.
My ma doesn't trust this place to lay out clean sheets.
Secondo mia mamma qui non mettono lenzuola pulite.
Can someone please lay out for me who the hell that guy is?
Qualcuno puo' dirmi chi diavolo e' questo tizio per favore?
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime.
Mi sdraiavo sempre a guardare le stelle da piccola, quando era estate.
Katy, would you lay out a suit for the morning?
Katy, potresti prepararmi un abito per domani?
They'll lay out the details of your debt restructuring.
Le esporranno i dettagli della ristrutturazione del suo debito.
If you're gonna hang with me, we're gonna lay out some ground rules.
Se vuoi stare con me dobbiamo stabilire delle regole.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly.
così le abbiamo addestrate a comporre tre parole distinte, e a disporle correttamente.
And I would lay out all the standard treatment options that the patient had heard elsewhere.
E vorrei esporre tutte le opzioni standard di trattamento che il paziente aveva sentito altrove.
So language can have big effects, like we saw with space and time, where people can lay out space and time in completely different coordinate frames from each other.
Quindi la lingua può avere grandi effetti, come sullo spazio e il tempo, dove le persone possono interpretare il tempo e lo spazio con coordinate completamente diverse.
What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in.
Quello che ho cercato di comporre è una struttura e spero che la gente la possa riempire.
But when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive.
Ma quando vogliamo fare una video chat oppure giocare, o lavorare al nostro prossimo TED Talk, gli oggetti sul tavolo prendono vita.
Then they spend some time planning, organizing, they sketch and they lay out spaghetti.
poi passano il tempo pianificando, organizzando. Fanno degli schizzi e predispongono gli spaghetti.
1.5286240577698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?